Ex-Hero Candidate’s, who turned out to be a cheat from lv2, laid-back life in Another World
Banaza, who got summoned to the magic kingdom of Cryroad as a Hero candidate, due to having only the abilities of only a regular citizen, got treated as a disqualified Hero.
He, who originally was supposed to be returned to his original world, due to the magic kingdom’s mistake, became unable to return to his original world, inevitably has to live in this world. That kind of person, the moment he became Lv2, acquired all skills and magics, and transcended into a super cheat with all ability points broken through the limit! Even so, he, who does things at his own pace with an easygoing smile, takes Lys of the Demon race as his wife, and fully enjoys newly-married life. He changed his name to Furio and leads even more laid-back life, but to such Furio household, on top of a pet saber and 4 freeloader female knights, even a Majin and Ex-Demon Lord join in, however even in this state, which couldn’t be more chaotic, enjoyment of a laid-back life continues. Please enjoy the story depicting the everyday life of the Furio family, which with the birth of the twins, gets ever increasingly laid-back. Furthermore, the story of the man who became the Hero instead of Furio included!
Synopsis written by Aori-Translation
Table of Content
Chapter 1 – 6 (Aori Translation) (Adf.ly)
Update your ToC
his name wasn’t apshow instead of furio?
His name in Japanese Characters is アープショー
In Machine Translation it comes up as Aapshow in Jparser or Apushiyo in systran
If you look up the part of the name with Japanese Characters particularly the プショー part, you will find that the pshow part is actually French for the name Peugeot which is the name of a car company started by a man named Armand Peugeot. The romanji pronunciation corresponds to the puːˈʒoʊ pronunciation in latin.
Take the First name initial A and add the last name Peugeot and you get A.Peugeot
Or Aapshow. A more accurate way to spell his name would be Aapeugeot. But if we are going to make it easier to spell, in American English we can just simply call it Aapshow.
Remember kids, if you are confused about the name, my research has shown that it is French in origin.
amazing work and dedication XD
Hi! Will you continue Loner Dungeon or did you drop it?
thanks for your work and about loner dungeon, I started reading it recently but when i try to go to chapter 29 from the link in novelupdates it gives me a 404 error, something happened with the site? will you post the novel here? ar you still translating it?
the website got hacked and is in maintenance
thanks for the info and good luck with that
Hi!!… I just wanna tell u that your translation it’s great!!… this story it’s one of my favorites… it’s really sooting (don’t know if I write it OK… i’m not a native english speaker…)… So well… just droping to say this!… keep this up… Cheers from Argentina!!!! ^^ Oh, by the way, I saw in the raw site that it have a lot of chapters… so I hope that u don’t drope this proyect. Thx!
Thank for the translation! The links for chapters 7 – 10 are dead btw
I’m sorry for the inconvenience but the domain is remapping and it takes around 72 hours to stabilize
you can visit rebirth.online and read the chapters
Pingback: light novel lvl2 – TEST
I can’t open ch 10, nothing found? wrong link?
Same here, is there a pdf file or another site to continue this novel?
I like to read it, but to many virus, makes my phone “heavy”